The National Song of
the independent Sikkim carries with it the much coveted sensibilities of the noblest
souls. It not only praises our motherland but also ignites the mind set of
every individual to strive for the nation building process. The reference made
to various flowers exhibits the assimilation of different ethnic cultures in
the kingdom of Sikkim. The monarchs are placed at the loftiest position and
they have been termed as the savior and this shows the loyalty of the subjects.
This is also seen that people’s temperament to get overwhelmed with the sense
of patriotism and dedication is not superficial but eternal. The urge to remain
over entangled with the pious land shows the keen passionate feelings bred in
every heart. Conclusively, this can be said that the Teesta, which is not only
a river but a source of energy and zeal, has been given the pinnacle position. It
wipes away every possible mischief and sin from each of the Sikkimese populace
and it is here that the final culmination of the greatness of the river and its
bearing with the land of Sikkim is connected.
Chogyal Palden Thondup Namgyal with his American Gyalmo Hope Namgyal |
The lyrics of the song
was written by Sanu Lama and the music composed by Dushyant Lama. It was first
sung on the birth anniversary of Late Chogyal Palden Thondup Namgyal on 4th
of April 1970 at Gangtok by the melody queen of Nepali Music Aruna Lama along with
Dawa Lama and Mani Kamal Chettri. (http://sikhim.blogspot.com)
After the merger of
Sikkim with India in 1975, the song was banned by the Indian Government to
curtail the raising tide of nationalism from the minds of Sikkimese
nationalists. Later it was re-released with the replacement of two words in the
4th Stanza where it says Janma Bhumi (Motherland) that had original
word Raja and Rani (King and Queen).
JANHA BAGCHA
TEESTA RANGIT, JAHAN KANCHENDZONGA SEER
YEHI HO HAMRO DHANA KO DESH, TAPAWAN HO PYARO SIKKIM
INTERLUDE
PHULCHAN YEHA AANGANAI MAA, CHAAP , GURANS, SUNAKHARI
SWARGASARI SUNDAR DESH, HAMRA PYARA PYARA RAJA RANI
JANHA BAGCHA……
BATASHLE BOKCHAA YEHA, TATHAGAT KO AAMAR WAANI
SHRADHA, BHAKTI GARCHAU SADHA, YEHI MATOKAA PHOOL RAHAU HAMI.
JANHA BACHA…..
BUDHAM SARANAM GACHAMI, DHARMAM SARANAM GACHAMI, SANGAM SARANAM GACHAMI.
JANHA BAGCHA…
YEHI HO HAMRO DHANA KO DESH, TAPAWAN HO PYARO SIKKIM
INTERLUDE
PHULCHAN YEHA AANGANAI MAA, CHAAP , GURANS, SUNAKHARI
SWARGASARI SUNDAR DESH, HAMRA PYARA PYARA RAJA RANI
JANHA BAGCHA……
BATASHLE BOKCHAA YEHA, TATHAGAT KO AAMAR WAANI
SHRADHA, BHAKTI GARCHAU SADHA, YEHI MATOKAA PHOOL RAHAU HAMI.
JANHA BACHA…..
BUDHAM SARANAM GACHAMI, DHARMAM SARANAM GACHAMI, SANGAM SARANAM GACHAMI.
JANHA BAGCHA…
Where Teesta and Rangeet flow ahead,
Where Kanchenjunga is placed as the head,
This is our country of rice,
The pious Sikkim is our land so nice.
Where Teesta and Rangeet flow ahead,
Where Kanchenjunga is placed as the head,
Here the beautiful flowers blooming at our courtyard look so
genuine,
It’s almost like a celestial abode by dint of our king and
queen.
Where Teesta and Rangeet flow ahead,
Where Kanchenjunga is placed as the head,
The air carries here immortal preaching words of Buddha, who
did the ultimate toil,
We adore and worship it always as we pine to remain as the
flowers of this soil.
Where Teesta and Rangeet flow ahead,
Where Kanchenjunga is placed as the head,
I will take retreat to Buddha, I will take retreat to Dhamma I will take retreat to Sangha.
Note: The Song in new version is available on YouTube
0 comments:
Post a Comment